Verbos de Cambio en Español

cambio-blog-300x300 Verbos de Cambio en Español

Verbos de Cambio
en Español

Os Verbos de Cambio em Espanhol são um elemento muito importante na aprendizagem deste idioma para os nativos de língua portuguesa. Isto porque uma mudança bem significativa acontece entre o uso do verbo “tornar-se” do português e os verbos que se usam em espanhol. Os Verbos de Cambio espanhóis são: “hacerse”, “volverse”, “convertirse”, “ponerse”, “quedar” e “llegar a ser”, entre outros.

Neste conteúdo você encontrará o tema Verbos de Cambio en Español as esplicações teóricas, exemplos e exercícios disponibilizados também num vídeo do nosso canal Español Fácil do YouTube.

Mudança vista como mais definitivo 

Hacerse
Destaca a iniciativa do sujeito.

Exemplos
Juanjo se ha hecho evangélico y no va más a la iglesia.
En poco tiempo no hemos hecho amigos.
El calor es fatal, así se hace difícil trabajar.
Tendré que hacerme mexicano para poder vivir aquí.
Él se ha hecho rico con estas inversiones.
Me estoy haciendo viejo.
Se hizo un arquitecto de éxito.

Volverse
Considera que aqui se expressa uma mudança involuntária e manifesta uma mudança negativa.

Exemplos
Por causa de sus tragedias se volvió muy amarga.
Esta tradición se ha vuelto aburrida.
Caramba, Pedro se ha vuelto muy antipático.
Con el tiempo se volvió muy reservada.
Este chico se ha vuelto un sin vergüenza, un caradura.
Esta mujer me vuelve loco.
Le tocó la lotería y se ha vuelto arrogante e insoportable.

Convertirse 
Indica uma metamorfose de algo material ou não

Esta ciudad se convirtió en una verdadera metrópoli.
El sapo se convirtió en príncipe.
Evita se convirtió en la Presidenta de Argentina.
El mago convierte un trapo en una paloma.

Mudança vista como transitório ou de duração limitada 

Ponerse
Pode acontecer uma mudança no aspecto, na saúde e no estado de ânimo 

Se puso guapísimos para la celebración.
Se ha puesto enfermo por no dormir tan bien.
Me puse a llorar en ese momento.
Se pone nerviosa durante la presentación.
Cada vez que habla en público se pone rojo.
No te pongas así. Todo va a mejorar.

Mudança vista como resultado de outro acontecimento e pode ser transitório ou duradeiro

Quedarse

Después de la noticia me quedé atónito.
El barrio quedó muy aislado después de la construcción de la carretera.
Cuando lo veo me quedo con la boca abierta.
Con la intensidad del sismo, el edificio se quedó averiado durante mucho tiempo.

Mudança que indica um processo longo, positivo e com a ação ativa do sujeito.

Llegar a ser
Com substantivos, adjetivos ou profissões

Empezó como barredor de calles y llegó a ser consejal del municipio.
Este libro a llegado a ser importante en mi educación.
Este personaje a llegado a ser universal en la literatura mundial.
Llegó a ser  un deportista de renombre.
De la nada llegó a ser millonario gracias a su esfuerzo.

Mais exemplos com “verbos de cambio”

Estás volviendo difíciles las cosas.
No hicimos vecinos el año pasado.
Te estás convirtiendo en una mujer.
Esta actitud te vuelve el culpable de todo.
Han llegado a ser los únicos dueños de esto.
Empezó de limpiabotas y llegó a ser abogado.
Cuando se lo contaron se puso pálido.
La ciudad quedó mejor tras las reformas del alcalde.
Gasta poquísimo desde que se volvió vegano.
Esto se hace necesario que sea hecho.

Exercícios

  1. Completa con la opción más adecuada entre las que aparecen a continuación.

volviéndose             quedó             nos haremos             se hizo            se volvió
            llegó a ser                       se pusieron             has convertido

  1. Después de la carrera mi ropa ………… toda mojada.
  2. La guerra ………. la única salida posible.
  3. Cuando joven era judío, luego ……….. cristiano.
  4. El papá llegó y los chicos ……… contentísimos.
  5. Con su esfuerzo …………. la primera directora.
  6. …………… socios de la firma el próximo año.
  7. La situación está …………. cada vez más complicada.
  8. Te ……….. en un verdadero astro.

2. Estas personas han sufrido una transformación. Elabora una frase usando la estructura de cambio que mejor la exprese.

Modelo: Esta chica era muy elegante, pero se ha vuelto muy cursi.

cursi-300x169 Verbos de Cambio en Español
  1. _____________________________________________
    budista-300x169 Verbos de Cambio en Español
  2. _____________________________________________
    arquitecto-300x169 Verbos de Cambio en Español
  3. ______________________________________________
    atracador-300x169 Verbos de Cambio en Español
  4. ______________________________________________
    modelo-300x169 Verbos de Cambio en Español
  5. _______________________________________________
    jefe-300x169 Verbos de Cambio en Español
  6. ________________________________________________
    llorona-300x169 Verbos de Cambio en Español

 

Claves
1. Completa con la opción…..
1. quedó,   2. se volvió,    3. se hizo,     4. se pusieron,     5. llegó a ser,      6. Nos haremos,      7. volviéndose,       8. has convertido

2. Estas personas….
Este ejercicio es libre, es decir, puedes hacerlo como mejor te parezca, pero aquí te planteamos alguna posibilidad.
1. Se ha vuelto budista / se volvió budista.
2. Se hizo arquitecto muy joven.
3. Se volvió atracador /  se ha vuelto un atracador
4. Se convirtió en una modelo famosa.
5. Empezó como celador y ha llegado a ser el jefe de la empresa.
6. La niña se pone a llorar cuando la regañan.